カテゴリ:歌詞対訳( 8 )

MACHINE HEAD/All Falls Down

http://d.hatena.ne.jp/kreutzer/20090113/p1
あのころの自分へ。
訳したぜ。
確かに、

「痛みは、書き残すべきだ。
葛藤の記録は、書き残すべきだ。
と今は強く思う。
誰かの痛みは、他の誰かの痛みをいつか癒す、と前から考えている。」

その通りだから。

Anticipating, salivating, intoxicating
ワクワクしてる 舌なめずりしながら 正常な判断を奪いながら
How I've been waiting
どれだけ待っていたか
To gently soak in
おまえの壊れた夢に
Your dream that's broken
こっそり入り込むのを
Caress my hands
この手をやさしく
Around your throat
おまえの首に回して
When I choke the last gasp of air out of you
窒息させる 最後の息が出なくなるまで 

I'll mesmerize you, hypnotize you
おまえに催眠術をかけ 頭の働きを奪い
Paralyze you, my snake eyes blind you
麻痺させる 俺の蛇のような目 おまえを盲目にする
My gentle tickle, my tender prickle
やさしくくすぐって 軽く突っついて
The back of your neck
おまえの首の後ろ
I stab icicles
つららを突き刺すんだ 

My sweetest grin will pull you in
魅力的な笑みでおまえを引きつけるが
Behind that grin a razor teeth smile
隠してるのはかみそりの歯を見せる笑み
Under your bed
おまえのベッドの下
Inside your head
おまえの頭のなか
I am the monster in wait
俺があの怪物だ 待ち伏せしてるぞ

Walk, run
逃げろ 走れ
I'm the fear you've become
俺は怖れ おまえの成れの果て
Pray, hope
祈れ 願え
Before it's your
おまえの破滅が
Downfall, it all falls down
訪れる前に すべてが崩れ去る 

I patronize you, victimize you
おまえを保護してやる 優しいふりをして
My false pretenses endear me to you
俺の見せかけの態度でおまえは俺を気に入るだろう
I'm psychopathic, psychosomatic
俺は精神病質 心が病んでる
Believe everything you've heard about me
すべて信じればいい 俺の噂を

Ate you alive since you were a child
生きたままおまえを食い荒してきた おまえが子供のころから 
That's when the monster first appeared in you
そのとき初めてこの怪物がおまえのなかに現れたんだ
So know my name
だから俺の名前を知れ
What is my name?
俺の名は何だ?
My name is fear and I'm you
俺の名は怖れ おまえのなかの

Walk, run
逃げろ 走れ
I'm the fear you've become
俺は怖れ おまえの成れの果て
Pray, hope
祈れ 願え
Before it's your
おまえの破滅が
Downfall, it all falls down
訪れる前に すべてが崩れ去る 

With faith I crawl
信念を胸に何とか這い回ってる
In sadness, I fear what I've become
悲しみつつも 自分の今の姿を恐れてるんだ
'Cause after all
なぜなら結局は
I'm acting, pretend my smile on
演じてるからだ 笑顔を顔に貼りつけてるからだ
Before the fall
転落する前に
The pain washes over
あの痛みがよみがえる
Hold on, hold on
こらえろ こらえろ
Survive
生きて越えろ
Survive
生きて越えろ
This
今この状況を

Walk, run
逃げろ 走れ
I'm the fear you've become
俺は怖れ おまえの成れの果て
Pray, hope
祈れ 願え
Before it's your
おまえの破滅が
Downfall, it all falls down
訪れる前に すべてが崩れ去る 
[PR]
by 6ssorelativo | 2012-10-07 03:01 | 歌詞対訳
「(これからは)男性と恋がしたい」
とゲイとして生きていくことを公表したイタリア人歌手のティツィアーノ・フェッロ。
約10年前に出したファーストアルバムの最初の曲をたまたま精読してみたら、この曲を書いた10年後に彼が公表したことは、歌詞ですでに語られていたのではと気づきました。
自分は同性愛者なのではと悩んで過食症を患っていた十代のころの彼が書いた歌詞です。
(イタリア語はまだ学習中なので間違ってるとこがあったらサーセン。気づいたらちょこちょこと直してる。趣きも何もない参考英語つき。)
タイトルの"Le Cose Che Non Dici"は"Things you don't say=君が口にしないこと"です。
(あと、歌詞では"you"は自分のことを指していて自問自答なパターンがけっこう多く、この曲もそうではないかと思う。)

 
 
Vorrei solo più silenzio ma (ma)
静かになることだけを望んでるんだ でも(でも)
In quello che io faccio non (non)
僕のやってることじゃ(ことじゃ)
Si può è buio pesto qua (ma)
望めそうもないしここは漆黒の闇(でも)
Dormi e quindi niente
眠ってしまえば無になる
Mi dico "fai più presto" ma (ma)
自分に「もっと早くしろよ」と言う でも(でも)
Il rimorso e incandescente qua (qua)
後悔はまばゆいほどで ここは(ここは)
Vado controvento o resisto non lo so
向い風に逆らって進むのか抵抗してみるのか 判らない
E gioco a piedi nudi sul fuoco
裸足で火の上を歩いてみるんだ
E forse un altro assaggio qua (qua)
もう一口味わってみたら ここで(ここで)
Potrebbe anche piacermi
それも気に入るかも知れないけれど
Ma investo e non guadagno
努力しても得られない
E dopo
そしてそのあと
Bendato cado nel vuoto
包帯をして僕は空白に落ちていく
A picco a testa in giù e poi
頭を垂れてまっすぐ そして
Sta quasi per piacermi
もう少しで好きになれるところなのに
Mi perdo naufragando
僕は行き先をなくす 沈みながら
Nelle
君が

Nelle Cose che non dici
口にしないことのなかに
Quelle che la notte
夜更け
Un po' te ne vergogni
少し恥ずかしく思いながら
Nascoste ma le fai
隠してもそこにあることのなかに
E ne parli con gli amici (ma, ma)
君はこのことを友達と話す(けれども)
Rimangi tutto a volte
時にはまた全部食べてしまって
Porti le cicatrici
君はその傷を抱えたまま行くけれど
Ma nessuno le vedrà
誰もそれを目にすることはない

Ci pensi e non lo ammetti ma (ma)
君は考えはしても認めない でも(でも)
Arriva e corre forte qua (il)
ここに辿り着いて懸命に走るんだ
Mio cervello svalvola
僕の脳は機能不全か
E' malato o chi lo sa
病気か 誰にも判るもんか
E provi col vangelo ad asciugare le tue colpe che (che)
そして君は福音書を読んで消し去ろうとする 自分の罪を(罪を)
Neanche il fazzoletto che usi sempre assorbirà (più)
いつも使ってるハンカチもびしょ濡れになってしまうだろうけれど(もっと)
E gioco a piedi nudi sul fuoco
裸足で火の上を歩いてみるんだ
E forse un altro assaggio qua (qua)
もう一口味わってみたら ここで(ここで)
Potrebbe anche piacermi
それも気に入るかも知れないけれど
Ma investo e non guadagno
努力しても得られない
E dopo
そしてそのあと
Bendato cado nel vuoto
包帯をして僕は空白に落ちていく
A picco a testa in giù e poi
頭を垂れてまっすぐ そして
Sta quasi per piacermi
もう少しで好きになれるところなのに
Mi perdo naufragando
僕は行き先をなくす 沈みながら
Nelle
君が
 
Nelle Cose che non dici
口にしないことのなかに
Quelle che la notte
夜更け
Un po' te ne vergogni
少し恥ずかしく思いながら
Nascoste ma le fai
隠してもそこにあることのなかに
E ne parli con gli amici (ma, ma)
君はこのことを友達と話す(けれども)
Rimangi tutto a volte
時にはまた全部食べてしまって
Porti le cicatrici
君はその傷を抱えたまま行くけれど
Ma nessuno le vedrà
誰もそれを目にすることはない
 
E apri pacchi d'affetto
君は愛情の入った小包を開ける
Mandandoli giù d'un botto
一気にそれを飲み込みながら
Cerchi un Purgatorio virtuale
煉獄に匹敵する場所を探す
Al tuo non riuscire ad amare
愛そうとしても愛せないから
Riavvolgi il tuo Dio dell'amare
君は自分が祈り続ける愛の神を
Per cui tu continui a pregare
またくるんでしまう
Nel buio più angusto e più stretto
細く締めつける暗闇で
Di cio che non hai mai detto
君が決して言わなかったことの暗闇で
E calano le ombre e puoi scoprire
そして影がおりてくれば君はさらけだせる
Ogni difetto che (che)
欠陥ひとつひとつ でもそれを(それを)
Gelosamente nel tuo limbo tu
君は用心深く忘却のかなたに
Nasconderai
隠して
Celerai
閉ざして
Coprirai
覆って
Ingoierai
飲み込んで
Sputerai
吐き出して
Scalderai
温めて
Toccherai
触ってみて
In padella scorderai
フライパンのなかで忘れて
Infilerai
突き刺して
Sfilerai
ひっこ抜いて
Sbatterai oppure no
叩きのめして それともそうせず
Guarderai
見て
Lo saprai
悟って
Nasconderai o
隠すんだろう それとも
Non lo so
僕には判らない
 
 
(参考わし訳英語)
 
I only wish more silence but (but)
In what I do one cannot (not)
Wish it and it's completely dark here (but)
Go to sleep so that there’ll be nothing
I say to myself "Do faster" but (but)
The remorse is glowing here (here)
I’m going against the wind or I resist, I don’t know
And I play on the fire in bear feet
And maybe one more tasting here (here)
Then I may like it also
But I invest and don't gain
And after that
Bandaged I fall into the void
Plumb with my head down then
I’m about to like it but
I get lost sinking
In

Things you don’t say
Things at night
You feel a bit ashamed
Hidden but you have them
And you talk about this with your friends (but, but)
Eat all again time to time
You carry your scars
But no one will see them

You think about it but do not admit it but (but)
Arrive here and run hard
My brain is dysfunctioning
It’s sick or who knows
And using the evangel you try to wipe away your sins that (that)
Even your handkerchief you always use will be soaked (more)
And I play on the fire in bear feet
And maybe one more tasting here (here)
Then I may like it also
But I invest and don't gain
And after that
Bandaged I fall into the void
Plumb with my head down then
I’m about to like it but
I get lost sinking
In

Things you don’t say
Things at night
You feel a bit ashamed
Hidden but you have them
And you talk about this with your friends (but, but)
Eat all again time to time
You carry your scars
But no one will see them

And you open packets of affection
Swallowing them instantly
You search a virtual Purgatory
Because you try but cannot love
Again you wrap up your god of love
For whom you continue to pray
In the narrower and tighter darkness
Of what you never said
When shadows fall you can open up
Every defect that (that)
Jealously in your limbo you’ll
Hide
And conceal
And cover
And swallow
And spit
And heat
And touch
In flyingpan forget
And stick
And take off
And beat up or no
And see
And realise it
And hide or
I don’t know
[PR]
by 6ssorelativo | 2011-08-22 22:48 | 歌詞対訳

BUCK-TICK/螺旋虫

ガラス遊園地 ふたり花を摘む
A glass playground, you and I, picking up the flowers
紫空天鶩絨 一輪また一輪
The violet velvet sky above, one flower and another
 
回る観覧車 それは 螺旋虫
The turning Ferris wheel is a worm going up in spiral
天国行きの列車 凍えた手をつなぐ
The train bound for the land above, those frozen hands hold each other
 
下弦の月 照らされた君の目の中
In your eyes shone by the last quarter moon
星が浮かぶ ガラス玉 笑ってた
The glass beads with stars flown in them, they smiled
 
嵐が来る予感に 胸は狂おしく
A presentiment of a coming storm disturbs my heart
夜に迷う螺旋の 観覧車は揺れる
Unable to find the way in the night the spiral wheel is shaken
 
静かの海 滑り出す 君の目の中
Starting to slide into the silent sea, in your eyes
星の消えたガラス玉 笑ってた
The glass beads with the stars gone from them, they smiled
 
嵐が来る予感に 胸は狂おしく
A presentiment of a coming storm disturbs my heart
夜に迷う螺旋の 観覧車は揺れる
Unable to find the way in the night the spiral wheel is shaken
誰もいない辺りは 音のない世界
A place with no one around is a world with no sound
夜に迷う螺旋の 観覧車は揺れる
Unable to find the way in the night the spiral wheel is shaken
 
ガラス遊園地 回る観覧車
The glass playground, the turning Ferris wheel
[PR]
by 6ssorelativo | 2011-08-16 22:44 | 歌詞対訳

LINKIN PARK/In Between

Let me apologize to begin with
謝っておきたいんだ 最初に
Let me apologize for what I'm about to say
謝っておきたいんだ 今から言おうとしてることについて
But trying to be genuine
けど真正直でいようとするのは
was harder than it seemed
思ってたより難しくて
And somehow I got caught up in between
どうしてだか挟まれて動けなくなってしまった
 
Let me apologize to begin with
謝っておきたいんだ 最初に
Let me apologize for what I'm about to say
謝っておきたいんだ 今から言おうとしてることについて
But trying to be someone else
けど自分じゃない誰かになろうとするのは
was harder than it seemed
思ってたより難しくて
And somehow I got caught up in between
どうしてだか動けなくなってしまったんだ
 
Between my pride and my promise
守りたいプライドと約束したことのあいだで
Between my lies and how the truth gets in the way
ついた嘘と 事実に阻まれてしまう自分のあいだで
The things I want to say to you
君に言いたいことは
get lost before they come
浮ぶ前に姿を消してしまう
The only thing that's worse than one is none
1より悪いのはゼロだけ
 
Let me apologize to begin with
謝っておきたいんだ 最初に
Let me apologize for what I'm about to say
謝っておきたいんだ 今から言おうとしてることについて
But trying to regain your trust
けど君の信頼を取り戻そうとするのは
was harder than it seemed
思ってたより難しくて
And somehow I got caught up in between
どうしてだか挟まれて動けなくなってしまった
 
And I cannot explain to you
説明できないんだ
in anything I say or do or plan
俺の言うことやることやろうとしてることででも
Fear is not afraid of you
不安から君を恐れてるわけじゃない
but guilt's a language you can understand
けど罪悪感というのが君の理解してくれる言葉だから
I cannot explain to you
説明ができない
in anything I say or do
俺の言うことやることやろうとしてることででも
But hope that actions speak the words they can
でも行動が物語ってくれればなと思ってる
 
For my pride and my promise
守りたいプライドと約束したことの代りに
For my lies and how the truth gets in the way
ついた嘘と 事実に阻まれてしまう自分の代りに
The things I want to say to you
君に言いたいことは
get lost before they come
浮ぶ前に姿を消してしまう
The only thing that's worse than one is none
1より悪いのはゼロだけ
[PR]
by 6ssorelativo | 2011-05-08 17:56 | 歌詞対訳

SYSTEM OF A DOWN/Chop Suey!

Wake up
起きろ
Grab a brush and put a little [makeup]
ブラシをつかんで簡単に[化粧]をしろ
Grab a brush and put a little
ブラシをつかんで簡単に
Hide the scars to fade away the [shake up]
傷を隠して[変化]を消してしまえ 
Hide the scars to fade away the
傷を隠して消してしまえ
Why'd you leave the keys up on the table?
何でカギをテーブルに置いておいた?
Here you go create another fable
また作り話をするんだな
You wanted to
おまえの意志だろう
Grab a brush and put on a little makeup
ブラシをつかんで化粧をしたのは
You wanted to
おまえの意志だろう
Hide the scars to fade away the shake up
傷を隠して変化を消したのは
You wanted to
おまえの意志だろう
Why'd you leave the keys up on the table
カギをテーブルに置いておいたのは
You wanted to
おまえの意志だろう
I don't think you trust,
あなたは信用しないでしょう
in, my, Self-righteous suicide
私、の、独り善がりの死を
I, cry, when angels deserve to die, die
私は、叫ぶ、天使たちが当然のように死ぬのなら、死ぬのなら
Wake up
起きろ
Grab a brush and put a little [makeup]
ブラシをつかんで簡単に[化粧]をしろ
Grab a brush and put a little
ブラシをつかんで簡単に
Hide the scars to fade away the [shake up]
傷を隠して[変化]を消してしまえ 
Hide the scars to fade away the
傷を隠して消してしまえ
Why'd you leave the keys up on the table?
何でカギをテーブルに置いておいた?
Here you go create another fable
また作り話をするんだな
You wanted to
おまえの意志だろう
Grab a brush and put on a little makeup
ブラシをつかんで化粧をしたのは
You wanted to
おまえの意志だろう
Hide the scars to fade away the shake up
傷を隠して変化を消したのは
You wanted to
おまえの意志だろう
Why'd you leave the keys up on the table
カギをテーブルに置いておいたのは
You wanted to
おまえの意志だろう
I don't think you trust
あなたは信用しないでしょう
in, my, Self-righteous suicide,
私、の、独り善がりの死を
I, cry, when angels deserve to die
私は、叫ぶ、天使たちが当然のように死ぬのなら
in, my, Self-righteous suicide,
私、の、独り善がりの死で
I, cry, when angels deserve to die
私は、叫ぶ、天使たちが当然のように死ぬのなら
Father, Father, Father, Father
父よ、父よ、父よ、父よ
Father/into your hands/I/commend my spirit
父よ/その手に/私は/魂を委ねる
Father, into your hands
父よ、その手で
why have you forsaken me?
なぜ私を見捨てたのですか?
In your eyes forsaken me
目をそらし 見捨てたのですか
In your thoughts forsaken me
思考から締め出し 見捨てたのですか
In your heart forsaken, me oh
心を閉ざし 見捨てたのですか、私を
Trust in my Self-righteous suicide
信じて 私の独り善がりの死を
I, cry, when angels deserve to die
私は、叫ぶ、天使たちが当然のように死ぬのなら
in my Self-righteous suicide
私の独り善がりの死で
I, cry, when angels deserve to die
私は、叫ぶ、天使たちが当然のように死ぬのなら
[PR]
by 6ssorelativo | 2011-05-06 21:57 | 歌詞対訳

Jeff Buckley/What Will You Say

It's been such a long time
ほんとに長い時が経った
And I was just a child then
あのとき僕はただの子供で
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you see my face?
僕の顔を見たら
Time feels like it's flown away
時間は流れていってしまうようだ
The days just pass and fade away
日々はただ過ぎて消えていく
What will you say
あなたは何て言うかな?
When they take my place?
誰かが僕の替りになったら
 
It's funny now
今となってはへんな感じなんだ
I just don't feel like I'm a man
男だという感じがしないんだけど
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you see my face?
僕の顔を見たら
My face...
僕の顔を…
 
Mother dear, the world's gone cold
母さん 世界は冷え切ってしまった
No one cares about love anymore
誰ももう愛なんか気にかけない
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you see my face?
僕の顔を見たら
 
Father do you hear me?
父さん 聞えてる?
Do you know me?
僕のことを知ってる?
Do you even care?
心の片隅に置いてくれてる?
What will you say
あなたは何て言うかな?
When they take my place?
誰かが僕の替りになったら
 
My heart can't take this anymore
僕の心はもう耐えられない
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you see my face?
僕の顔を見たら
When you see my,
もし見たら僕の
See my face...
僕の顔を…
 
I can feel your time crawling
感じるよ 君の時間は這っていってる
To a slow end
ゆるやかな終りへと
I can feel my time crawling
感じるよ 僕の時間は這っていってる
To a slow end...
ゆるやかな終りへと…
 
Mother dear, the world's gone cold
母さん 世界は冷え切ってしまった
No one cares about love anymore
誰ももう愛なんか気にかけない
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you see my face?
僕の顔を見たら
 
Father do you hear me?
父さん 聞えてる?
Do you know me?
僕のことを知ってる?
Did you even care?
心の片隅に置いてくれたことはあったの?
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you take my place?
僕と入れ替ったら
 
Well it's so funny now
今となってはほんとにへんな感じなんだ
I just don't feel like I'm a man
男だという感じがしない
What will you say?
あなたは何て言うのかな?
[PR]
by 6ssorelativo | 2011-05-06 21:54 | 歌詞対訳
I dreamed I was missing
夢を見た 僕がいない夢
You were so scared
君はとても不安がってたけど
But no one would listen
誰も耳を傾けてくれなかった
'Cause no one else cared
みんなにはどうでもいいことだから
After my dreaming
夢を見たあと
I woke with this fear
目を覚ましてこの不安に気付いた
What am I leaving
僕は何を残すことになるんだろう
When I'm done here
人生をまっとうしたとき
So if you're asking me I want you to know
だからもし君が僕に訊こうとするなら 知っておいてほしい
 
When my time comes
僕にその時が来たとき
Forget the wrong that I've done
僕の過ちは忘れて
Help me leave behind some
残させてほしい 少しだけ
Reasons to be missed
僕がいなくなって寂しく思ってもらえる理由
And don't resent me
僕を恨まないで
And when you're feeling empty
君が空っぽに感じるときは
Keep me in your memory
記憶に僕を残して
Leave out all the rest
ほかのことは全部消して
Leave out all the rest
ほかのことは全部消して
 
Don't be afraid
怖がらないで
I've taken my beating
負けたこともあった
I've shared what I've made
やれたことは打ち明けてきた
I'm strong on the surface
表面では僕は強いけれど
Not all the way through
心のなかまでもというわけじゃない
I've never been perfect
完璧だったことはないんだ
But neither have you
でも君もそうだったから
So if you're asking me I want you to know
もし君が僕に訊こうとするなら 知っておいてほしい
 
Forgetting all the hurt inside You've learned to hide so well
君は忘れていく うまく隠せるようになってしまった内側の傷全部
Pretending someone else can come And save me from myself
僕は信じることにする ほかの誰かが来て僕を自分自身から救ってくれると
I can't be who you are
僕は君にはなれないから
[PR]
by 6ssorelativo | 2011-05-06 21:47 | 歌詞対訳

LINKIN PARK/Shadow Of The Day

I close both locks below the window
僕は窓の下の鍵をふたつとも閉める
I close both blinds and turn away
ブラインドをふたつとも下ろして背を向ける
Sometimes solutions aren't so simple
単純には解決できないときもある
Sometimes good bye's the only way
別れだけがとるべき方法になるときもある
 
And the sun will set for you
そして太陽は君のために沈むんだ
The sun will set for you
太陽は君のために沈むんだ
And the shadow of the day
そして今日の日のかげりが
Will embrace the world in grey
世界をグレーに包むだろう
And the sun will set for you
太陽は君のために沈むんだ
 
In cards and flowers on your window
窓に映るカードや花束
Your friends all plead for you to stay
友達みんな君に残ってほしいと頼んでる
Sometimes beginnings aren't so simple
簡単には始められないときもある
Sometimes good bye's the only way
別れだけがとるべき方法になるときもある
 
And the shadow after day
そして日が沈んだあとのかげりが
Will embrace the world in grey
世界をグレーに包むだろう
And the sun will set for you
太陽は君のために沈むんだ
 
 
■動画
音が不思議な感じだが映像がめっさクリアなのでこれにした

[PR]
by 6ssorelativo | 2011-05-06 21:45 | 歌詞対訳

日々、潜在意識に操られるのもしんどいですよね。操られないポイントは、潜在意識と対立しないこと。そして潜在意識に負担をかけないこと。そのへんのお話から、前に進むヒントをお伝えします。(Access Code Reading(略称ACR)はキャシー天野さん開発のセラピー法です)


by 6ssorelativo