SYSTEM OF A DOWN/Chop Suey!

Wake up
起きろ
Grab a brush and put a little [makeup]
ブラシをつかんで簡単に[化粧]をしろ
Grab a brush and put a little
ブラシをつかんで簡単に
Hide the scars to fade away the [shake up]
傷を隠して[変化]を消してしまえ 
Hide the scars to fade away the
傷を隠して消してしまえ
Why'd you leave the keys up on the table?
何でカギをテーブルに置いておいた?
Here you go create another fable
また作り話をするんだな
You wanted to
おまえの意志だろう
Grab a brush and put on a little makeup
ブラシをつかんで化粧をしたのは
You wanted to
おまえの意志だろう
Hide the scars to fade away the shake up
傷を隠して変化を消したのは
You wanted to
おまえの意志だろう
Why'd you leave the keys up on the table
カギをテーブルに置いておいたのは
You wanted to
おまえの意志だろう
I don't think you trust,
あなたは信用しないでしょう
in, my, Self-righteous suicide
私、の、独り善がりの死を
I, cry, when angels deserve to die, die
私は、叫ぶ、天使たちが当然のように死ぬのなら、死ぬのなら
Wake up
起きろ
Grab a brush and put a little [makeup]
ブラシをつかんで簡単に[化粧]をしろ
Grab a brush and put a little
ブラシをつかんで簡単に
Hide the scars to fade away the [shake up]
傷を隠して[変化]を消してしまえ 
Hide the scars to fade away the
傷を隠して消してしまえ
Why'd you leave the keys up on the table?
何でカギをテーブルに置いておいた?
Here you go create another fable
また作り話をするんだな
You wanted to
おまえの意志だろう
Grab a brush and put on a little makeup
ブラシをつかんで化粧をしたのは
You wanted to
おまえの意志だろう
Hide the scars to fade away the shake up
傷を隠して変化を消したのは
You wanted to
おまえの意志だろう
Why'd you leave the keys up on the table
カギをテーブルに置いておいたのは
You wanted to
おまえの意志だろう
I don't think you trust
あなたは信用しないでしょう
in, my, Self-righteous suicide,
私、の、独り善がりの死を
I, cry, when angels deserve to die
私は、叫ぶ、天使たちが当然のように死ぬのなら
in, my, Self-righteous suicide,
私、の、独り善がりの死で
I, cry, when angels deserve to die
私は、叫ぶ、天使たちが当然のように死ぬのなら
Father, Father, Father, Father
父よ、父よ、父よ、父よ
Father/into your hands/I/commend my spirit
父よ/その手に/私は/魂を委ねる
Father, into your hands
父よ、その手で
why have you forsaken me?
なぜ私を見捨てたのですか?
In your eyes forsaken me
目をそらし 見捨てたのですか
In your thoughts forsaken me
思考から締め出し 見捨てたのですか
In your heart forsaken, me oh
心を閉ざし 見捨てたのですか、私を
Trust in my Self-righteous suicide
信じて 私の独り善がりの死を
I, cry, when angels deserve to die
私は、叫ぶ、天使たちが当然のように死ぬのなら
in my Self-righteous suicide
私の独り善がりの死で
I, cry, when angels deserve to die
私は、叫ぶ、天使たちが当然のように死ぬのなら
[PR]
# by 6ssorelativo | 2011-05-06 21:57 | 歌詞対訳

Jeff Buckley/What Will You Say

It's been such a long time
ほんとに長い時が経った
And I was just a child then
あのとき僕はただの子供で
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you see my face?
僕の顔を見たら
Time feels like it's flown away
時間は流れていってしまうようだ
The days just pass and fade away
日々はただ過ぎて消えていく
What will you say
あなたは何て言うかな?
When they take my place?
誰かが僕の替りになったら
 
It's funny now
今となってはへんな感じなんだ
I just don't feel like I'm a man
男だという感じがしないんだけど
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you see my face?
僕の顔を見たら
My face...
僕の顔を…
 
Mother dear, the world's gone cold
母さん 世界は冷え切ってしまった
No one cares about love anymore
誰ももう愛なんか気にかけない
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you see my face?
僕の顔を見たら
 
Father do you hear me?
父さん 聞えてる?
Do you know me?
僕のことを知ってる?
Do you even care?
心の片隅に置いてくれてる?
What will you say
あなたは何て言うかな?
When they take my place?
誰かが僕の替りになったら
 
My heart can't take this anymore
僕の心はもう耐えられない
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you see my face?
僕の顔を見たら
When you see my,
もし見たら僕の
See my face...
僕の顔を…
 
I can feel your time crawling
感じるよ 君の時間は這っていってる
To a slow end
ゆるやかな終りへと
I can feel my time crawling
感じるよ 僕の時間は這っていってる
To a slow end...
ゆるやかな終りへと…
 
Mother dear, the world's gone cold
母さん 世界は冷え切ってしまった
No one cares about love anymore
誰ももう愛なんか気にかけない
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you see my face?
僕の顔を見たら
 
Father do you hear me?
父さん 聞えてる?
Do you know me?
僕のことを知ってる?
Did you even care?
心の片隅に置いてくれたことはあったの?
What will you say
あなたは何て言うかな?
When you take my place?
僕と入れ替ったら
 
Well it's so funny now
今となってはほんとにへんな感じなんだ
I just don't feel like I'm a man
男だという感じがしない
What will you say?
あなたは何て言うのかな?
[PR]
# by 6ssorelativo | 2011-05-06 21:54 | 歌詞対訳
I dreamed I was missing
夢を見た 僕がいない夢
You were so scared
君はとても不安がってたけど
But no one would listen
誰も耳を傾けてくれなかった
'Cause no one else cared
みんなにはどうでもいいことだから
After my dreaming
夢を見たあと
I woke with this fear
目を覚ましてこの不安に気付いた
What am I leaving
僕は何を残すことになるんだろう
When I'm done here
人生をまっとうしたとき
So if you're asking me I want you to know
だからもし君が僕に訊こうとするなら 知っておいてほしい
 
When my time comes
僕にその時が来たとき
Forget the wrong that I've done
僕の過ちは忘れて
Help me leave behind some
残させてほしい 少しだけ
Reasons to be missed
僕がいなくなって寂しく思ってもらえる理由
And don't resent me
僕を恨まないで
And when you're feeling empty
君が空っぽに感じるときは
Keep me in your memory
記憶に僕を残して
Leave out all the rest
ほかのことは全部消して
Leave out all the rest
ほかのことは全部消して
 
Don't be afraid
怖がらないで
I've taken my beating
負けたこともあった
I've shared what I've made
やれたことは打ち明けてきた
I'm strong on the surface
表面では僕は強いけれど
Not all the way through
心のなかまでもというわけじゃない
I've never been perfect
完璧だったことはないんだ
But neither have you
でも君もそうだったから
So if you're asking me I want you to know
もし君が僕に訊こうとするなら 知っておいてほしい
 
Forgetting all the hurt inside You've learned to hide so well
君は忘れていく うまく隠せるようになってしまった内側の傷全部
Pretending someone else can come And save me from myself
僕は信じることにする ほかの誰かが来て僕を自分自身から救ってくれると
I can't be who you are
僕は君にはなれないから
[PR]
# by 6ssorelativo | 2011-05-06 21:47 | 歌詞対訳

LINKIN PARK/Shadow Of The Day

I close both locks below the window
僕は窓の下の鍵をふたつとも閉める
I close both blinds and turn away
ブラインドをふたつとも下ろして背を向ける
Sometimes solutions aren't so simple
単純には解決できないときもある
Sometimes good bye's the only way
別れだけがとるべき方法になるときもある
 
And the sun will set for you
そして太陽は君のために沈むんだ
The sun will set for you
太陽は君のために沈むんだ
And the shadow of the day
そして今日の日のかげりが
Will embrace the world in grey
世界をグレーに包むだろう
And the sun will set for you
太陽は君のために沈むんだ
 
In cards and flowers on your window
窓に映るカードや花束
Your friends all plead for you to stay
友達みんな君に残ってほしいと頼んでる
Sometimes beginnings aren't so simple
簡単には始められないときもある
Sometimes good bye's the only way
別れだけがとるべき方法になるときもある
 
And the shadow after day
そして日が沈んだあとのかげりが
Will embrace the world in grey
世界をグレーに包むだろう
And the sun will set for you
太陽は君のために沈むんだ
 
 
■動画
音が不思議な感じだが映像がめっさクリアなのでこれにした

[PR]
# by 6ssorelativo | 2011-05-06 21:45 | 歌詞対訳

日々、潜在意識に操られるのもしんどいですよね。操られないポイントは、潜在意識と対立しないこと。そして潜在意識に負担をかけないこと。そのへんのお話から、前に進むヒントをお伝えします。(Access Code Reading(略称ACR)はキャシー天野さん開発のセラピー法です)


by 6ssorelativo